锦绣 Jin Xiu

   
   
   
   
   

整理旧照片

Ich ordne alte Fotos

   
   
旧时光就停留在那里 Die alte Zeit ist dort stehengeblieben
——安静  奢侈  美好 —Ruhig   verschwenderisch   wunderschön
我觉得恍惚 Ich fühle mich wie in Trance
该经历的仿佛都经历了 Was ich erleben sollte, scheine ich alles erlebt zu haben
物是人非。人越来越像鹅卵石 Die Dinge sind noch dieselben, nur nicht die Menschen. Sie gleichen mehr und mehr Kieselsteinen
被生活的水流侵蚀 Die vom Fluss des Lebens ausgewaschen worden sind
外表圆润,内心坚硬,冷漠 Ihr Äußeres ist rund und glatt, ihr Inneres ist hart und teilnahmslos
有些故事已经回不去了 Einige Geschichten kehren nicht mehr zurück
有些故事还要继续 Und einige Geschichten müssen weitergeführt werden
还要继续行走。继续爱 Weiter gegangen. Weiter geliebt
继续相信 Weiter geglaubt
——阴霾总会散尽 —Dunst löst sich immer irgendwann auf
照片中那个笑靥如花的女子 Unter den Fotos ist eine junge Frau mit einem blumengleichen Lächeln
花朵虽然不在,但纯真还在 Auch wenn sie keine Blume mehr sein mag, ihre Aufrichtigkeit hat sie behalten