| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
整理旧照片 |
Ich ordne alte Fotos |
| |
|
| |
|
| 旧时光就停留在那里 |
Die alte Zeit ist dort stehengeblieben |
| ——安静 奢侈 美好 |
—Ruhig verschwenderisch wunderschön |
| 我觉得恍惚 |
Ich fühle mich wie in Trance |
| 该经历的仿佛都经历了 |
Was ich erleben sollte, scheine ich alles erlebt zu haben |
| 物是人非。人越来越像鹅卵石 |
Die Dinge sind noch dieselben, nur nicht die Menschen. Sie gleichen mehr und mehr Kieselsteinen |
| 被生活的水流侵蚀 |
Die vom Fluss des Lebens ausgewaschen worden sind |
| 外表圆润,内心坚硬,冷漠 |
Ihr Äußeres ist rund und glatt, ihr Inneres ist hart und teilnahmslos |
| 有些故事已经回不去了 |
Einige Geschichten kehren nicht mehr zurück |
| 有些故事还要继续 |
Und einige Geschichten müssen weitergeführt werden |
| 还要继续行走。继续爱 |
Weiter gegangen. Weiter geliebt |
| 继续相信 |
Weiter geglaubt |
| ——阴霾总会散尽 |
—Dunst löst sich immer irgendwann auf |
| 照片中那个笑靥如花的女子 |
Unter den Fotos ist eine junge Frau mit einem blumengleichen Lächeln |
| 花朵虽然不在,但纯真还在 |
Auch wenn sie keine Blume mehr sein mag, ihre Aufrichtigkeit hat sie behalten |